It's not exactly my kind of music, nor can I even understand it [it's in Spanish], but the lyrics are worth posting about. I've never yet found a song that could accurately portray the emotions of a TCK, but this one...wow. It's blown me away.
I find it ironic how english songs don't portray the essence of a TCK, but a Chilean rapper can. Makiza is a Chilean male. This is, [apparently] one of his bigger hits. I got this from TCKid.com, good site to check out for all TCKs. [Brice, I need a thank you for this, LOL]
You know, come to think about it, I guess it's not such a bad song after all, now that I've listened to it the whole way through. =) The fact that I can't understand it, and it's not something I'd listen to everyday is probably, in itself, the essence of being a TCK. =)
[Spanish Version]
A veces quisiera desaparecer del mapa
Volver donde yo nací, pero no es tan papa
Me achaca, la duda no se saca está pegado como laca
El peso a lapa, makiza es mi capa
A veces quisiera tener alas como pájaro
Volar por el tiempo, donde estuvo Lautaro
Y olvidar, por un tiempo
Que la mitad de mi familia está muy lejos
Hay días en que me quejo
Hay días en que estoy bien piola
Hay días en que me río hasta del Guatón Loyola
¡Ay! Comadre Lola, si usted supiera
lo que es estar dividida, no saber cual es tu tierra
Ana la Chola, en la volá como ratón sin cola
Mí mamá me hablaba a mí del C. H. I.
Por allá bien lejos, donde yo nací
Donde yo crecí
Y no juego a la gringa si eso tu creí
Nunca nieges donde tu provengas
Tengas lo que tengas, venga de donde vengas
Vengas de Dinamarca (o de Chiloé)
El mundo es un gran Arca de Noé
Y si yo he nacido afuera estoy orgullosa
Y si tengo sangre indígena, mejor, porque es hermosa
Soy una trotamundo, sin fijo rumbo me fundo
Al lugar donde yo tumbo ¡Así es mi mundo!
Soy del norte, del sur, del oeste, del este
Una viajera sin paradero, sin nombre, sin carné
Una Ulises sin Tierra Prometida
He creado mi propia Odisea moderna, nene
Sé hacer el camino al andar, caminante
Por eso no tengo bandera representante
Da lo mismo mi nombre, lo importante es lo que siento
Valorar al hombre por la calidad de su trabajo
Y es que el mundo es tan grande y uno tan pequeño
Solo me dirijo por la Rosas de los Vientos.
Somos hijos de La Rosas de los Vientos.
De la rosa de los vientos
Somos hijos de La Rosas de los Vientos.
Somos hijos de La Rosas de los Vientos.
(Je viens d´ autres latitudes)
De niño ha seguido el camino de la calle
Tan difícil que me pare como que me calle
Donde me halle nunca olvido mis raíces
Los países donde he vivido han unido sus matices
Para que me caracterice con mi personalidad
Ser una persona de calidad, la calidez de la verdad
Me ampara, me prepara para levantar mis alas
Me protege como un chaleco anti-balas
Cala mi alma al mundo en que vivo, pido
Un minuto para recopilar lo que he vivido
Las cuidades en que he reseidido
Las personas con las cuales he compartido
He sido yo el que he partido, recorrido
Miles de kilómetros en todos los sentidos
Mido la importancia de mis vivencias
En mi existencia, encuentros, coincidencias
Cuando me preguntan cual sector yo represento
Respondo que en verdad, yo no entiendo
El sentimiento de estar ligado a un barrio
Al contrario hay que salir de él para no ser marginado
Yo soy ciudadano de la planeta Tierra
Ser humano que no cree en las fronteras
Tanto Squat, Cenzi y Anita vivieron fuera
Yo igual hermanos, no es por que yo quiera
Pero mi lugar es tanto aquí como donde sea
Cuatro puntos cardinales, cuatro cabezas
Veras que la nacionalidad no es la gran cosa
Si no más bien gira con los vientos como La Rosa
Somos hijos de La Rosas de los Vientos.
De la rosa de los vientos
Somos hijos de La Rosas de los Vientos.
De la rosa de los vientos
Somos hijos de La Rosas de los Vientos.
Somos hijos de La Rosas de los Vientos.
[English Translation]
Sometimes I would disappear from the map
Back where I was born, but is not as pope
I blamed, no doubt is removed is stuck as lacquer
The weight to lapa, makiza is my coat
Sometimes I would like to have wings like a bird
Flying through time, where he was Lautaro
And forget for a while
That half of my family is far
There are days when I complain
There are days when I am well piola
There are days when I laugh until the guatón Loyola
¡Ay! Ay! Comadre Lola, si usted supiera Comadre Lola, if you knew
what is being divided, not knowing what is your land
Ana the Chola, in the mouse without a tail as volá
My mom I spoke to me of CHI
By far beyond where I was born
Where I grew up
And no game to gringa if I thought that your
Never deny where you come
Have what they need, wherever it comes from
I come from Denmark (or Chiloe)
The world is a big Noah's Ark
And if I am proud born out
And if I have Indian blood, the better, because it is beautiful
I am a globetrotter, with no fixed direction I fundo
At the place where I tumbo This is my world!
I am the north, south, west, east
A traveler without whereabouts, no name, no card
A Ulysses without Promised Land
I created my own Odyssey modern nene
I know the way to make walking, walking
So I have no flag representative
Give me the same thing, the important thing is what we feel
Valuing the man by the quality of his work
That's because the world is so great and one so small
Only I am writing by the wind rose.
We are sons of the wind rose.
From the wind rose
We are sons of the wind rose.
We are sons of the wind rose.
(Je viens d'autres latitudes)
As a child has followed the path of street
As difficult as it seems to me I Street
Where I find never forget my roots
Countries where he lived have joined nuances
For me to characterize my personality
Being a person of quality, the warmth of truth
I protects me prepares to lift my wings
I protected as an anti-bullet vest
Cala my soul to the world in which I live, I ask
One minute to collect what I lived
The cities where he resides
People with whom I shared
I have been me that I party, tour
Thousands of miles in all directions
Mido the importance of my experiences
In my existence, encounters, coincidences
When you ask me which I represent sector
I respond that in truth, I do not understand
The feeling of being linked to a neighborhood
On the contrary we must leave to avoid being marginalized
I am a citizen of planet Earth
Mankind que no cree en las fronteras
Both Squat, Cenzi and Anita lived outside
I like brothers, not that I want
But my place is here and wherever
Four cardinal points, four heads
Veras that nationality is no big deal
If not rather tour with winds as La Rosa
We are sons of the wind rose.
From the wind rose
We are sons of the wind rose.
From the wind rose
We are sons of the wind rose.
We are sons of the wind rose.
Mishy <3
Friday, 11 July 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment